Bol à matcha / Satsuma Jukan Chin 14eme "Akikusa"
Bol à matcha / Satsuma Jukan Chin 14eme "Akikusa"
Quantité
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Attention, cet article est une pièce unique.
Bol à matcha — Motif d’herbes d’automne
Chin Jukan XIV — Satsuma-yaki
Ce bol à matcha est issu du prestigieux atelier Chin Jukan, l’un des plus anciens et respectés fours de Satsuma-yaki, situé à Kagoshima. La lignée Chin remonte à Chin Tōkichi, premier du nom, maître potier coréen déporté au Japon en 1598 lors de la seconde expédition de Corée menée par Toyotomi Hideyoshi. Originaire d’une famille illustre de la région de Gyeongsangbuk-do, il fut emmené à Satsuma par le seigneur Shimazu Yoshihiro. De cette migration forcée naquit l’une des traditions céramiques les plus raffinées du Japon : le Satsuma-yaki.
Installés dans le village de Naeshirogawa, les potiers coréens développèrent des techniques uniques, adaptant les matériaux locaux à leurs savoirs ancestraux. Les Shimazu leur accordèrent un statut particulier : ils purent conserver leurs noms et leurs coutumes tout en étant protégés par le domaine. Ce climat exceptionnel permit à la famille Chin de transmettre son art sans interruption sur plus de quinze générations.
Parmi eux, le douzième Chin Jukan (1835–1906) marqua profondément l’histoire du Satsuma-yaki. Directeur des fours officiels du clan de Satsuma à la fin de l’époque d’Edo, il fit rayonner cette céramique au Japon et à l’étranger. En 1873, il exposa à l’Exposition universelle de Vienne une paire de vases monumentaux de près de 1,80 mètre, qui reçurent un accueil triomphal. Dès lors, le « Satsuma » devint synonyme de la céramique japonaise dans le monde. Artiste intransigeant, il refusa de se plier au goût occidental, maintenant dans ses œuvres l’esthétique japonaise la plus pure.
Ses successeurs perpétuèrent cet esprit. Le treizième Chin Jukan consolida la tradition face aux bouleversements du XXe siècle, tandis que le quatorzième Chin Jukan (1923–2004) réaffirma l’identité du Satsuma-yaki sur la scène internationale, recevant notamment la Médaille d’honneur culturelle de la République de Corée pour son rôle dans le rapprochement artistique nippo-coréen. Aujourd’hui, le quinzième Chin Jukan poursuit cette lignée, conciliant héritage et modernité.
Le bol présenté ici illustre la délicatesse et la profondeur symbolique du Satsuma-yaki. Son décor représente les herbes d’automne (akikusa), un motif classique de la poésie japonaise. Les sept plantes associées à l’automne — kikyō (campanule), hagi (lespédèze), omenaeshi (patrinia), nadeshiko (œillet sauvage), kuzu (vigne kudzu), susuki (herbe des pampas) et fujibakama (eupatoire) — évoquent la mélancolie et la beauté éphémère des saisons. Dans ce bol, ces motifs sont rendus avec une finesse exquise : les tiges dorées, les pétales délicats et les dégradés de couleur rappellent les œuvres les plus abouties du style Shiro Satsuma, caractérisé par sa pâte ivoirine et ses rehauts d’or.
Alliant rigueur technique, élégance décorative et profondeur symbolique, ce bol incarne l’esprit du Satsuma-yaki : une beauté à la fois fragile et lumineuse, enracinée dans quatre siècles d’histoire.
Matcha Bowl — Autumn Grasses Motif
Chin Jukan XIV — Satsuma Ware
This matcha bowl was created at the historic Chin Jukan Kiln in Kagoshima, one of Japan’s oldest and most renowned pottery lineages. The family’s origin traces back to Chin Tōkichi, a Korean master potter brought to Japan in 1598 during Toyotomi Hideyoshi’s second Korean campaign. Descended from an aristocratic family of Gyeongsang Province, Chin Tōkichi and other craftsmen were brought to Satsuma by Lord Shimazu Yoshihiro. From their artistry arose the elegant and distinctive Satsuma ware, blending Korean skill with Japanese aesthetics.
Protected by the Shimazu domain, the Chin family maintained its language and customs while refining its ceramics for over fifteen generations. Among them, Chin Jukan XII (1835–1906) elevated Satsuma ware to international fame. As head of the domain kiln, he exhibited monumental works at the Vienna World’s Fair in 1873, where his six-foot vases captivated Europe. His mastery of openwork carving and relief earned him numerous awards, yet he remained faithful to Japanese taste, never catering to foreign trends.
The succeeding generations continued his legacy. Chin Jukan XIII guided the kiln through the difficult early 20th century, and Chin Jukan XIV (1923–2004) revitalized Satsuma ware’s global recognition, receiving the Silver Crown Cultural Medal from the Republic of Korea for his contribution to cultural exchange. Today, Chin Jukan XV carries forward this heritage, balancing tradition and innovation.
The bowl’s decoration features the Seven Flowers of Autumn (Aki no Nanakusa) — bellflower, bush clover, patrinia, pink, kudzu, pampas grass, and thoroughwort — motifs celebrated in classical poetry for their evocation of fleeting beauty. The design, rendered in fine overglaze enamels and delicate gold, exemplifies the Shiro Satsuma style, admired for its soft ivory glaze and intricate detailing.
Refined yet contemplative, this matcha bowl embodies the essence of Satsuma ware: a dialogue between endurance and fragility, between craftsmanship and the quiet elegance of time.
Share

Blog posts
-
Séances de « Cérémonie Matcha » en 2025
Un moment à partager, une vraie découverte. Nous vous proposons des séances de cérémonies du thé matcha « Cha-Zen » dans notre espace sous-sol de la boutique Jugetsudo. Après une démonstration de...
Séances de « Cérémonie Matcha » en 2025
Un moment à partager, une vraie découverte. Nous vous proposons des séances de cérémonies du thé matcha « Cha-Zen » dans notre espace sous-sol de la boutique Jugetsudo. Après une démonstration de...
-
Notre vitrine embellie pour l'Été par Aya Muram...
Nous avons commencé notre collaboration avec l’artiste Aya Muramatsu en automne 2023 pour réaliser le décor de notre vitrine de la boutique Jugetsudo. Notre projet du décor vitrine sera réalisé...
Notre vitrine embellie pour l'Été par Aya Muram...
Nous avons commencé notre collaboration avec l’artiste Aya Muramatsu en automne 2023 pour réaliser le décor de notre vitrine de la boutique Jugetsudo. Notre projet du décor vitrine sera réalisé...
-
Chanter le thé
Le soleil commence à bien briller, les matins s'empourprent dans une brume qui se lève après la nuit fraîche... Les théiers sont prêts pour la grande récolte.
Chanter le thé
Le soleil commence à bien briller, les matins s'empourprent dans une brume qui se lève après la nuit fraîche... Les théiers sont prêts pour la grande récolte.