Skip to product information
1 of 17

Bol à matcha / Kyoto Miyagawa Koun SENMEN

Bol à matcha / Kyoto Miyagawa Koun SENMEN

Regular price 820,00 €
Regular price Sale price 820,00 €
Sale Sold out
Tax included. Shipping calculated at checkout.

Quantité

Attention, cet article est une pièce unique.

🇫🇷 Bol à matcha “Motif de l’éventail – Senmen” – Four Ryūkoku, Miyagawa Kōun (2e génération)

Ce bol à matcha, orné du motif d’éventail (senmen-mon), est une création du maître céramiste Miyagawa Kōun, deuxième génération du four Ryūkoku (Ryūkoku-gama). Héritier d’une lignée issue de la prestigieuse famille Miyagawa Kōsai, fondatrice du Makuzu-yaki, Kōun perpétue aujourd’hui à Kyoto l’élégance et la richesse technique du Kyō-yaki / Kiyomizu-yaki.

Le four Ryūkoku fut fondé à la fin de la Seconde Guerre mondiale par le premier Kōun, lui-même fils du troisième Miyagawa Kōsai. Autorisé par le temple Nishi Hongan-ji, il établit son atelier à Gojō-zaka avant de le transférer à Uji no Sumiyama en 1969, accompagné d’un noborigama (four grimpant). Depuis, trois générations de potiers s’y sont succédé, créant des objets de thé empreints de raffinement et d’un profond respect pour la tradition de la cérémonie du thé.

Le motif de l’éventail, est un motif suehirogari (« qui s’élargit vers l’avenir »), est un symbole de prospérité, de développement et de bonne fortune. Il évoque l’ouverture et l’épanouissement des choses, et est depuis longtemps considéré comme un motif auspicieux dans les arts décoratifs japonais. Les éventails, peints avec des motifs floraux ou saisonniers, traduisent un souhait de croissance harmonieuse et de réussite continue.

La céramique de Miyagawa Kōun se distingue par son raffinement pictural et la diversité de ses techniques : reproductions de styles Ninsei et Kenzan, motifs Kōchi, Shonzui kinrande et sometsuke. Le bol allie l’éclat des émaux colorés à une composition équilibrée, typique des ateliers de Kyoto, où la virtuosité technique rencontre la sensibilité esthétique de la voie du thé.


🇬🇧 Matcha Bowl “Fan Motif – Sensu Mon” – Ryūkoku Kiln, Miyagawa Kōun (2nd Generation)

This matcha bowl, decorated with the fan motif (扇面文 / sensu-mon), is the work of master potter Miyagawa Kōun, the second generation of the Ryūkoku Kiln (Ryūkoku-gama). Descended from the renowned Miyagawa Kōsai family, founders of the celebrated Makuzu ware, Kōun continues the elegant and highly refined tradition of Kyōyaki / Kiyomizuyaki ceramics in Kyoto.

The Ryūkoku Kiln was established in 1945 by the first Kōun, son of the third Miyagawa Kōsai, with the approval of Nishi Hongan-ji Temple. Originally located in Gojō-zaka, the kiln moved in 1969 to Sumiyama, Uji, where a noborigama (climbing kiln) was built. Over three generations, the kiln has specialized in tea ceramics that embody the refined spirit and aesthetic of the tea ceremony.

The fan motif, is a suehirogari (“broadening toward the future”) motif, symbolizes prosperity, growth, and good fortune. A long-standing auspicious pattern in Japanese art and kimono design, the open fan represents expansion and the unfolding of positive developments. Often adorned with floral or seasonal motifs, it conveys a wish for continuous success and harmonious progress.

Miyagawa Kōun’s ceramics are celebrated for their delicate brushwork and technical diversity, ranging from Ninsei and Kenzan reproductions to Kōchi, Shonzui kinrande, and sometsuke techniques. This bowl combines vivid enamels with compositional balance, reflecting Kyoto’s artistic tradition where technical mastery meets the serene beauty of the tea aesthetic.

View full details
1 of 3

⚠️ Avis de révision des prix

Chers clients,

Avant toute chose, nous vous remercions très sincèrement de
la confiance et du soutien continus que vous nous accordez.

Ces dernières années, la demande mondiale croissante en matcha ainsi qu’en thés
japonais a entraîné une hausse significative du prix des feuilles de thé.

Afin de préserver la qualité qui fait notre réputation et de
continuer à vous proposer des produits qui sauront pleinement vous satisfaire,
nous avons pris la décision, bien qu’elle nous soit difficile, de procéder à
une révision de nos tarifs. Nous vous prions de bien vouloir nous en excuser et
de nous accorder votre compréhension.

Soyez assurés que nous poursuivrons nos efforts pour vous
offrir des produits à la hauteur de vos attentes et espérons pouvoir compter
sur votre fidélité et votre bienveillance à l’avenir.

Cordialement,

L'équipe Jugetsudo